97在线观看播放-无码人妻久久一区二区三区不卡-免费大片黄在线观看-无码少妇一区二区三区芒果-美女不带套日出白浆免费视频-精品国偷自产在线

鍋爐之家客服熱線:13033933971

英語專業(yè)翻譯綜述類畢業(yè)論文文獻都有哪些?

2023-02-28 16:54 瀏覽:1 來源:鍋爐之家   
核心摘要:本文是為大家整理的英語專業(yè)翻譯綜述主題相關(guān)的10篇畢業(yè)論文文獻,特此篩選出以下10篇期刊論文,為英語專業(yè)翻譯綜述選題相關(guān)人員撰寫畢業(yè)論文提供參考。1.【期刊論文】高校英語專業(yè)翻譯課程混合式教學(xué)模式研究期刊:《吉林農(nóng)業(yè)科技學(xué)院學(xué)報》 | 2021 年第 002 期摘要:隨著互聯(lián)網(wǎng)信息、大數(shù)據(jù)及云計算技術(shù)的迅速發(fā)展,以課堂

本文是為大家整理的英語專業(yè)翻譯綜述主題相關(guān)的10篇畢業(yè)論文文獻,特此篩選出以下10篇期刊論文,為英語專業(yè)翻譯綜述選題相關(guān)人員撰寫畢業(yè)論文提供參考。

1.【期刊論文】高校英語專業(yè)翻譯課程混合式教學(xué)模式研究

期刊:《吉林農(nóng)業(yè)科技學(xué)院學(xué)報》 | 2021 年第 002 期

摘要:隨著互聯(lián)網(wǎng)信息、大數(shù)據(jù)及云計算技術(shù)的迅速發(fā)展,以課堂講授為主的傳統(tǒng)高校英語教學(xué)模式,已經(jīng)難以適應(yīng)復(fù)合型、應(yīng)用型英語專業(yè)人才的培養(yǎng)需求.而混合式教學(xué)作為一種線上教育方案,可以通過慕課、微課、翻轉(zhuǎn)課堂等線上教學(xué)手段的引入,對原有大學(xué)英語專業(yè)理論知識、實踐案例教育內(nèi)容作出改革創(chuàng)新,設(shè)置交互式教學(xué)情境、教學(xué)模式、互動交流等教育流程.本文圍繞高校英語專業(yè)的翻譯教學(xué),構(gòu)建混合式線上線下課堂教育,加強師生之間互動交流、應(yīng)用實踐教學(xué),以提升英語翻譯教學(xué)效果.

關(guān)鍵詞:高校英語專業(yè);翻譯課程;混合式教學(xué);實踐

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-jilin-agricultural-science-technology-university_thesis/0201290079194.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

2.【期刊論文】英語專業(yè)翻譯課程教學(xué)內(nèi)容改革探究——以張家口學(xué)院為例

期刊:《河北北方學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版)》 | 2021 年第 002 期

摘要:以2022年北京冬奧會為契機,以學(xué)校辦學(xué)定位和辦學(xué)特色為指導(dǎo),對張家口學(xué)院英語專業(yè)翻譯教學(xué)存在的主要問題進行分析,并提出了以翻譯方法和技巧為主線、以冬奧會冰雪項目翻譯為英譯漢模塊和以張家口文化翻譯為漢譯英模塊的教學(xué)內(nèi)容改革措施,為地方應(yīng)用型本科院校的英語專業(yè)翻譯課程教學(xué)改革提供借鑒.

關(guān)鍵詞:翻譯課程教學(xué)內(nèi)容;張家口學(xué)院;冰雪項目翻譯;張家口文化翻譯

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-hebei-north-university-social-science-edition_thesis/0201290029650.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

3.【期刊論文】英語專業(yè)翻譯教學(xué)中跨文化意識與翻譯水平的相關(guān)性

期刊:《武夷學(xué)院學(xué)報》 | 2021 年第 004 期

摘要:語言與文化相互聯(lián)系、密不可分,語言是文化的載體,語言的學(xué)習(xí)離不開對該語言所生存的文化土壤的學(xué)習(xí).因此,在大學(xué)英語專業(yè)翻譯教學(xué)中結(jié)合跨文化意識的培養(yǎng)是非常必要的.為了更進一步地明確教學(xué)中翻譯水平與跨文化意識的關(guān)系,采用實驗法對二者之間的關(guān)系進行了實證性研究,旨在為改善我國高校翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀、從根本上提高我國大學(xué)生的翻譯能力提供一些參考.

關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué);跨文化意識;翻譯水平

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-wuyi-university_thesis/0201290028160.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

4.【期刊論文】過程教學(xué)法在農(nóng)林高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用模式建構(gòu)

期刊:《湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》 | 2021 年第 005 期

摘要:過程教學(xué)法以交際理論為基礎(chǔ),強調(diào)學(xué)習(xí)過程,且將學(xué)習(xí)過程上升為知識建構(gòu)過程的角度進行教學(xué)和研究.鑒于我國農(nóng)林高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)中的種種問題,過程教學(xué)法能夠促進農(nóng)林高校探求英語專業(yè)翻譯教學(xué)的根本規(guī)律、促進我國高校英語翻譯理論研究深入,以及推進英語翻譯與其他技能相互滲透,以改進農(nóng)林高校英語特色和專業(yè)不突出、教研能力不足、翻譯教學(xué)設(shè)計能力不足,以及教學(xué)評價體系落后等困境.以此為基礎(chǔ),重點提出相應(yīng)的模式建構(gòu)策略,即完善資源配置模式、教研模式、教學(xué)設(shè)計模式和教學(xué)評估模式,以全面提升農(nóng)林高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)中過程教學(xué)法的應(yīng)用能力.

關(guān)鍵詞:過程教學(xué)法;農(nóng)林高校英語;英語專業(yè)翻譯教學(xué);模式

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-hubei-university-economics-humanities-social-sciences-edition_thesis/0201289528653.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

5.【期刊論文】大數(shù)據(jù)技術(shù)背景下英語專業(yè)翻譯混合式教學(xué)研究

期刊:《重慶第二師范學(xué)院學(xué)報》 | 2021 年第 002 期

摘要:憑借大數(shù)據(jù)技術(shù)提供的海量教學(xué)資源,利用高端的數(shù)據(jù)處理技術(shù),了解學(xué)生在線學(xué)習(xí)行為軌跡和狀態(tài);運用課堂授課與優(yōu)質(zhì)慕課相結(jié)合、平臺任務(wù)與教學(xué)內(nèi)容相結(jié)合、泛在學(xué)習(xí)與實時交互相結(jié)合的混合式“三結(jié)合”教學(xué)策略,構(gòu)建英語專業(yè)翻譯混合式教學(xué)模式,促進學(xué)生翻譯能力提高;同時建立學(xué)生大數(shù)據(jù)翻譯能力測評體系,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和自覺性,教學(xué)效果顯著。

關(guān)鍵詞:大數(shù)據(jù)技術(shù);英語專業(yè)翻譯;混合式教學(xué);操作模式;教學(xué)策略

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-chongqing-second-normal-university_thesis/0201289039580.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

6.【期刊論文】應(yīng)用型本科院校英語專業(yè)翻譯教育的生態(tài)譯學(xué)反思

期刊:《開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報》 | 2021 年第 001 期

摘要:有關(guān)翻譯本質(zhì)、原則、標(biāo)準(zhǔn)和策略的傳統(tǒng)認知已不適應(yīng)目前的翻譯生態(tài)環(huán)境,并對翻譯教育產(chǎn)生了不利影響,如翻譯教學(xué)內(nèi)容陳舊、教學(xué)模式低效以及學(xué)生翻譯興趣缺乏等.應(yīng)用型本科院校英語專業(yè)的翻譯教育在整個翻譯教育生態(tài)體系中有其自身的“生態(tài)位”,該“生態(tài)位”影響著翻譯人才培養(yǎng)的全過程.從生態(tài)翻譯學(xué)視角對應(yīng)用型本科院校英語專業(yè)的翻譯教育理念、師生角色、教學(xué)內(nèi)容、學(xué)習(xí)動機和教學(xué)策略進行審視,現(xiàn)代翻譯教育一定要更新翻譯教育理念,關(guān)注翻譯生態(tài)環(huán)境,全面培養(yǎng)學(xué)生的翻譯自主學(xué)習(xí)能力、翻譯策略選擇能力和翻譯環(huán)境適應(yīng)力.

關(guān)鍵詞:應(yīng)用型本科;翻譯教育;生態(tài);平衡;適應(yīng)/選擇

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_detail_thesis/0201289046935.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

7.【期刊論文】產(chǎn)出導(dǎo)向法視域下英語專業(yè)翻譯課--以修辭翻譯為例

期刊:《湖北開放職業(yè)學(xué)院學(xué)報》 | 2021 年第 014 期

摘要:產(chǎn)出導(dǎo)向法以學(xué)生為主體、學(xué)習(xí)為中心、輸出為導(dǎo)向,通過驅(qū)動-促成-評價三階段培養(yǎng)學(xué)生語言綜合輸出能力,自提出以來因其新穎性受到廣泛關(guān)注。本文基于產(chǎn)出導(dǎo)向法進行課前輸入-課中促成-課中/課后評價,從英漢語言、文化、思維等差異著手,促進學(xué)生翻譯時注重詞匯、句法、段落等角度提升譯文輸出質(zhì)量。

關(guān)鍵詞:產(chǎn)出導(dǎo)向法;英語專業(yè);翻譯課

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-hubei-open-vocational-college_thesis/0201291272758.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

8.【期刊論文】中共黨史融入英語專業(yè)翻譯教學(xué)的探索

期刊:《愛情婚姻家庭:愛情故事》 | 2021 年第 008 期

摘要:中國共產(chǎn)黨的歷史,反映了中國共產(chǎn)黨的光榮傳統(tǒng)和優(yōu)良作風(fēng),也反映了偉大的中華民族精神。本研究主要通過分析黨史融入英語專業(yè)翻譯教學(xué)的必要性和目前存在的問題,探討黨史融入英語專業(yè)翻譯教學(xué)的可行性。

關(guān)鍵詞:中共黨史;英語專業(yè);翻譯教學(xué)

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_love-marriage-family_thesis/0201291204541.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

9.【期刊論文】大數(shù)據(jù)時代應(yīng)用型本科院校商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)創(chuàng)新研究

期刊:《百色學(xué)院學(xué)報》 | 2021 年第 004 期

摘要:商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)與行業(yè)運營銜接、構(gòu)建專業(yè)化體系,并形成基于專業(yè)核心能力的培養(yǎng)模式,是改革創(chuàng)新的必然趨勢.大數(shù)據(jù)時代,商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革進入新的轉(zhuǎn)型期,翻譯教學(xué)中存在信息技術(shù)運用能力不足、跨文化差異處理能力不足、模態(tài)創(chuàng)新能力不足及整體實踐能力不足等問題.為此,商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)應(yīng)以大數(shù)據(jù)技術(shù)為導(dǎo)向,融合跨文化元素,創(chuàng)新和采用多模態(tài)教學(xué)模式,推廣產(chǎn)學(xué)實踐模式,促使商務(wù)英語翻譯教學(xué)成為經(jīng)濟社會發(fā)展的重要推手.

關(guān)鍵詞:大數(shù)據(jù)時代;應(yīng)用型本科院校;商務(wù)英語專業(yè);翻譯教學(xué)

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-baise-university_thesis/0201290666816.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

10.【期刊論文】我國高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)綜述

期刊:《成人教育》 | 2010 年第 011 期

摘要:文章選取了1999-2008年近10年中語言類及外語類5種核心期刊上刊載的30篇翻譯教學(xué)研究論丈,對其進行統(tǒng)計分析,概括了國內(nèi)高校本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)研究的總體發(fā)展趨勢,總結(jié)了10年來我國本科英語翻譯教學(xué)研究的特征,分析了本科翻譯教學(xué)研究中存在的問題,最后,對今后的本科英語翻譯教學(xué)研究提出一些思考與建議.

關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué);本科英語專業(yè);研究;綜述

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_adult-education_thesis/0201213726007.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

(責(zé)任編輯:小編)
下一篇:

電廠熱力管道保溫涂料推薦

上一篇:

茶文化旅游研究綜述類畢業(yè)論文文獻都有哪些?

打賞
免責(zé)聲明
本文僅代表作者個人觀點,本站未對其內(nèi)容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,作者需自行承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。涉及到版權(quán)或其他問題,請及時聯(lián)系我們